Sêrat Wedatama
Yasan Dalêm
(Karya Paduka):
Kangjêng Gusti Pangeran Arya Adipati
Mangkunegara IV
Kawangun saha kababar mawi basa Indonesia dening :
(Diterjemahkan dan diulas ke dalam bahasa Indonesia oleh: )
Damar Shashangka
2010
Pupuh III
Pucung
1. Ngelmu iku, kalakone kanthi laku, lêkase lawan kas, têgêse kas nyantosani, sêtya budya pangêkêse dur angkara.
Ilmu (spiritual) itu, tercapainya dengan laku (praktek), pun agar lebih cepat tercapai harus dengan cara KAS (KHOS : Khusus), maksud lain dari KAS adalah kontinyu, meneguhkan kesadaran demi untuk menyingkirkan angkara didalam diri.
2. Angkara gung, neng angga anggung gumulung, gogolonganira, triloka lêkêre kongsi, yen den umbar ambabar dadi rubeda.
Angkara yang menggelora, didalam diri selalu bergulung, bergulung menyatu dan membesar, tiga dunia (dunia atas : Swahloka/Baital Makmur/Otak, dunia tengah : Bwahloka/Baital Mukharrom/Hati dan dunia bawah : Bhurloka/Baital Mukadas/Kemaluan) akan tergulung semua, jika diumbar akan melahirkan masalah serius.
3. Beda lamun, kang wus sêngsêm reh ngasamun, sêmune ngaksama, sasamane bangsa sisip, sarwa sareh saking mardi martotama.
Sangat berbeda bagi mereka, yang telah terpikat akan keheningan diri, senantiasa memaafkan, segala kesalahan sesama, selalu tenang dikarenakan hasil mengolah jiwa dengan kesabaran utama.
4. Taman limut, durgameng tyas kang weh limput, kêrêming karamat, karana karobaning sih, sihing Sukma ngrêbda sahardi gêngira.
Bisa menjernihkan, kekotoran hati yang meliputi, tenggelam dalam kemuliaan, disebabkan telah mendapat limpahan kasih, kasih Tuhan semakin bersemi hingga sebesar gunung.
5. Yeku patut, tinulad-tulad tinurut, sapituduhira, aja kaya jaman mangkin, keh pramudha mundhi dhiri lapal makna.
Itulah yang patut, dijadikan suri tauladan, segala petunjuknya, jangan seperti jaman sekarang, banyak manusia bodoh mengunggulkan kata-kata ayat suci belaka.
6. Durung pêcus, kesusu kaselak bêsus, amaknani lapal, kaya Sayid wêton Mêsir, pêndhak-pêndhak mangêndhak gunaning janma.
Belum mampu, sudah menginginkan menjadi pintar, memaknai ayat-ayat, bagaikan seorang Sayyid dari Mesir, sedikit-sedikit merendahkan kemampuan orang lain
7. Kang kadyeku, kalêbu wong ngaku-aku, akale alangka, elok Jawane den mohi, paksa ngangkah langkah met kawruh ing Mêkah.
Yang semacam itu, termasuk manusia pembual, sangat aneh pola pikirnya, yang mengherankan lagi ke-Jawa-annya (kearifan bangsa sendiri) dibuang, memaksakan diri mengambil segala sesuatu yang berasal dari Mekkah.
8. Nora wêruh, rosing rasa kang rinuruh, lumêkêting angga, anggere padha marsudi, kana-kene kaanane nora beda.
Tidak menyadari, inti sari rasa (kesadaran murni) yang tengah dicari, ada didalam diri, asal benar-benar tekun mencari, baik memakai kearifan Jawa yang ada disini maupun memakai kearifan Arab yang ada disana sebenarnya tiada beda sama sekali.
9. Ugêr lugu, den ta mrih pralêbdeng kalbu, yen kabul kabuka, ing drajat kajating urip, kaya kang wus winahyeng sêkar srinata.
Asal bersungguh-sungguh, mengasah keterampilan jiwa, jika terkabul maka akan terbuka kesadaran murni, bahkan beroleh pula derajat dan keinginan duniawi, seperti halnya yang telah diceritakan didalam pupuh srinata diatas (Pupuh II Sinom).
10. Basa ngelmu, mupakate lan panêmu, pasahe lan tapa, yen satriya tanah Jawi, kuna-kuna kang ginilut triprakara.
Yang disebut ilmu (spiritual) itu, bisa dianggap berhasil jika terlihat nyata dalam perilaku, tapa brata adalah batu asahnya, bagi satria tanah Jawa dulu, yang dipegang teguh adalah tiga hal berikut.
11. Lila lamun, kelangan nora gêgêtun, trima yen kataman, saksêrik sameng dumadi, tri lêgawa nalangsa srah ing Bathara.
(Pertama) bersikap Rela manakala, kehilangan sesuatu tiada kecewa, (Kedua) bersikap Menerima manakala terkena, fitnahan dan cacian sesama, yang ketiga bersikap Ikhlas berserah diri kepada Bathara (Tuhan).
12. Bathara Gung, ingugêr graning jajantung, jênak Hyang Wisesa, sana pasênêdan Suci, nora kaya si mudha mudhar angkara.
Kesadaran Illahi, diikat kencang didalam hati, memurnikan Kesadaran Tuhan dalam diri, menciptakan tahta suci dalam diri, tidak seperti orang bodoh yang mengumbar angkara murkanya.
13. Nora urus, karême anguwus-uwus, uwose tan ana, mung janjine muring-muring, kaya buta-buteng bêtah nganiaya.
Seenaknya, kesukaannya mencaci maki, inti dari kata-katanya nihil dari kesadaran, hanya bisa marah-marah belaka, bagai raksasa buta yang suka mencelakai.
14. Sakeh luput, ing angga tansah linimput, linimpêting sabda, narka tan ana udani, lumuh ala ardane ginawe gada.
Segala kesalahan, selalu ditutup-tutupi, diputar balikkan dengan kata-kata pembenaran, menganggap tiada yang bakal tahu, tidak mau terlihat jelek dan keinginannya sendiri yang senantiasa diunggul-unggulkan
15. Durung punjul, ing kawruh kasêlak jujul, kasêsêlan hawa, cupêt kapêpêtan pamrih, tangeh nêdya anggambuh mring Hyang Wisesa.
Belum mencapai, kesadaran murni sudah terburu-buru meninggikan diri, terjerat hawa nafsu, sempit pikirannya dan selalu mempunyai pamrih, sungguh sangat tidak mungkin bisa menyatu dengan Hyang Wisesa (Tuhan).
Tidak ada komentar:
Posting Komentar